译文
毛遂并没有堕井丧生,曾参怎么可能杀人害命? 虚假的言语误导了公子,连番的谣言让慈母也产生了疑心。 只有像那双明月般皎洁的白玉,才能证明我的一片赤诚真心。
注释
毛遂:战国时期赵国平原君门客,以自荐脱颖而出闻名。
堕井:落井,此处指毛遂堕井的谣言。
曾参:孔子弟子,以孝行著称。
宁杀人:怎会杀人,指曾参杀人的谣言。
虚言:不实之言。
投杼:指曾母投杼的故事,比喻谣言多次传播后连最亲近的人也会怀疑。
慈亲:慈爱的母亲。
白璧:白玉,比喻高洁的品格。
双明月:一对明月,比喻真诚的心如明月般皎洁。
赏析
这首诗运用历史典故表达自己的清白和忠诚。前四句连续使用毛遂堕井和曾参杀人两个著名典故,形象地说明谣言的可畏。末二句以'白璧''明月'为喻,既表明自身品格的高洁,又暗含时间会证明一切的真意。全诗用典贴切,比喻生动,在简短的篇幅中展现了李白深厚的史学修养和高超的语言艺术,体现了其在逆境中依然保持的傲骨和自信。