译文
南朝皇帝沉溺风流韵事,虽拥有江山却难保长久。靠战争夺来的天下,最终因沉迷歌舞而灭亡。 尧帝以德治国天下无敌,秦朝虽有金城汤池也难以自主。试问昔日繁华今在何处?只见雨中青苔、荒烟野草笼罩着古城秋色。 争夺帝业王图道德尽失,突然兴起又迅速败亡有何意义。君臣争斗不过是一场笑话,家国命运却成为千年悲歌。 岸边远帆如长矛林立,落日余晖如战旗血红。今日站在城头不忍回首,再也看不见当年战舰索战的壮观场面。
注释
上元:今南京,六朝古都。
南朝:指宋、齐、梁、陈四个朝代。
尧行道德:尧帝以德治国,喻指仁政。
秦把金汤:秦朝依靠坚固防御,喻指暴政。
槊:长矛,形容船桅如林。
赫如旗:残阳如血,似战旗飘扬。
楼船:古代战船,指代水军。
赏析
这首诗以南京为背景,通过对比南朝兴衰与尧秦治国,深刻揭示政权更迭的规律。艺术上运用对比手法,将历史沧桑与自然景象融合,'雨苔烟草古城秋'以景结情,意境苍凉。语言凝练犀利,'君臣都是一场笑'直指权力虚妄,具有强烈批判意识。