译文
狱中煎熬已生白发,岭南贬谪消磨了青春容颜。 自古以来在这送别之地,能有几人能够平安归还。 万里之遥被流放至荒远边地,来时已无法与亲人相见。 有朝一日我已成白发老翁,且看如何向家人传递平安。
注释
岭南:指五岭以南地区,今广东、广西一带,唐代为贬谪流放之地。
送使:送别朝廷使者。
狱中:指作者曾被诬陷下狱的经历。
岭外:即岭南,因在五岭之外而得名。
红颜:年轻时容颜,此处指青春年华。
荒裔:边远荒凉之地。
白首:白发,指年老。
赏析
这首诗以简练深沉的语言,抒发了贬谪岭南的悲苦之情。前四句通过'白发'与'红颜'的对比,突出岁月蹉跎与人生易老;'古来相送处,凡得几人还'更以历史视角深化悲剧感。后四句直抒胸臆,'万里投荒裔'展现空间之遥,'来时不见亲'凸显亲情之痛,末句'看取报家人'在悲凉中透出坚韧。全诗情感真挚,语言质朴,充分展现了唐代贬谪文学的特色。