译文
冰凌如羽覆盖屋瓦,纱窗外寒风吹拂,细雨飘洒。在那幽深的小巷,多少次在春帘下探看,在花丛中送别情人。徒然折下垂柳枝,知道曾系过情郎的骏马。残梦模糊迷离,水边的芙蓉花,还像当年的裙钗。 还记得西堂那个夜晚,正在画烛下玩呼卢游戏,直到五更才罢。旧日蓝桥相会的约定,奈何银河惊起波浪,美玉已成无价之宝。繁华街道上的红梨花,生怕与荼蘼花一同凋谢。唤起往日的浓情欢愉,含着泪水在青绢上细细书写。
注释
三姝媚:词牌名,双调九十九字,上下片各五仄韵。
花步:苏州地名,以花木繁盛著称。
梅溪:指南宋词人史达祖,字邦卿,号梅溪。
冰华流羽瓦:形容冰凌如羽毛般覆盖在瓦片上,华通'花'。
萧郎骢马:用萧衍典故,泛指女子所恋男子。
呼卢:古代一种赌博游戏,掷骰子时呼'卢'求胜。
蓝桥:用裴航蓝桥遇云英典故,喻爱情遇合。
绛河:银河的别称。
宝成无价:化用李商隐'蓝田日暖玉生烟'意境。
荼蘼:蔷薇科植物,春末开花,花谢表示春天结束。
赏析
此词为晚清四大词人之一朱祖谋的怀旧之作。上片写重游旧地的眼前景,'冰华流羽瓦'以奇特意象营造凄清氛围,'漫折垂杨'化用古人折柳赠别典故。下片追忆往昔欢情,'画烛呼卢'写尽当年豪纵,'绛河惊浪'喻爱情阻隔。全词运用时空交错手法,现实与回忆交织,'临水芙蓉'与'绮陌红梨'形成意象对照,结尾'和泪青绡细写'将深沉情感凝于笔端,体现梦窗词派的密丽沉郁风格。