译文
年少时饱读群书史籍,追慕古人的高尚品行。虽然身穿粗布衣衫却怀有美玉般的才华,从背负柴薪到佩戴官印历经艰辛。志趣相投何必是兄弟,道义相通不分贵贱贫富。孤独的我依靠什么?唯有感激有这样的志同道合者。 晚年担任低微官职,人生歧路实在繁多。既见人摇摆不定,又见人玩弄权术。木瓜尚且有真诚回报,玉做的楮叶虽然华美却无实用。算了罢,像我这样正直不阿的人,平生的宏伟抱负已然落空。离去吧不必再多言,归隐山林采食灵芝白术。
注释
弱岁:年少时。
抗迹:高尚的行为。
被褐有怀玉:身穿粗布衣却怀有美玉般的才华,典出《老子》。
佩印从负薪:指从贫贱到显贵的过程。
志合:志同道合。
孤根:孤独的根基,指自身。
晚节:晚年。
卑秩:低微的官职。
持两端:摇摆不定。
挟三术:运用多种权术。
木瓜诚有报:典出《诗经·卫风·木瓜》,喻真诚相报。
玉楮论无实:玉做的楮叶虽美却无实用,典出《列子》。
直躬者:正直的人。
茹芝朮:食用灵芝和白术,指隐居养生。
赏析
这首诗是张九龄晚年抒怀之作,充分展现了他刚直不阿的品格和仕途失意的感慨。全诗采用对比手法,将年少时的理想抱负与晚年的现实困境形成鲜明对照。'被褐有怀玉'化用《老子》典故,表明诗人虽处境卑微却怀才不遇。'木瓜诚有报,玉楮论无实'巧妙运用经典典故,批判官场虚华不实之风。诗歌语言凝练厚重,情感沉郁顿挫,既有对理想失落的悲叹,又保持着士大夫的铮铮傲骨,体现了盛唐向中唐过渡时期诗风的变化。