译文
自己裁剪青莎编织雨衣,南山峰间的炊烟正是我家柴门。贤惠的妻子早已蒸熟藜菜,孩童远远迎接种豆归来的我。鱼儿在碧潭如镜的水面跳跃,鸟儿飞回青翠山峦拂过屏风般的山崖。花开时节难免有客来往,真想买下严光当年的钓矶隐居。 像尚平那样多牵累难以归隐,得一日清闲便享一日安宁。山间小径晨雾中收起猎网,水边凉月下悬挂着鱼竿。花丛中酒香伴着春风温暖,竹林里棋声随着夜雨清寒。三百亩水田秋收更加丰熟,北窗下的旧官帽谁来拂去尘埃。
注释
青莎:青色的莎草,可编织雨衣。
莱妻:老莱子之妻,指贤惠的妻子。
蒸藜:蒸煮藜菜,指粗茶淡饭。
严光:东汉隐士严子陵,隐居富春江垂钓。
尚平:尚长,字子平,东汉隐士,子女婚嫁后即隐居不仕。
钓矶:钓鱼时坐的岩石。
三顷:三百亩,指田产。
赏析
本诗以细腻笔触描绘田园隐居生活,展现淡泊名利的高洁情怀。首联'自剪青莎织雨衣'展现自给自足的隐逸生活,'南峰烟火'与'柴扉'相映成趣。颔联通过'莱妻蒸藜'、'童子迎归'的细节,表现家庭温馨。颈联'鱼跃碧潭'、'鸟还青嶂'的动静结合,营造出天人合一的意境。尾联用严光钓矶的典故,深化归隐主题。第二首进一步抒发对官场生活的厌倦,'山径收网'、'水门挂竿'的工对,'花间酒气'、'竹里棋声'的感官描写,将隐逸生活的闲适雅致表现得淋漓尽致。全诗语言清丽,对仗工整,意境深远,是晚唐山水田园诗的代表作。