译文
三年来一直被酒疾困扰,像袁安一样高卧养病。秋色渐浓鬓发应该已变白,夜凉时分心境渐渐宽慰。风吹衣袂藤席光滑,露水浸湿井边竹床寒凉。卧病中忆起郊外柴门的月光,皇恩深重还未辞官归隐。 私下归乡暂得安适,拄着拐杖绕行西边树林。风急时柳溪水声作响,露重时莎草小径幽深。一身仍是白发苍苍,万般思虑只存赤诚丹心。这番心意无处诉说,只能在高窗下寄托于素琴。
注释
婴酒渴:长期被酒疾困扰。婴,缠绕、困扰。
袁安:东汉名臣,以高洁守正著称,此处喻指高卧养病。
藤簟:藤席。簟,竹席。
露井:没有覆盖的水井。
挂冠:辞官归隐。
莎径:长满莎草的小路。莎,莎草,多年生草本植物。
丹心:赤诚之心,指忠君报国之志。
素琴:不加装饰的古琴。
赏析
这首诗是许浑病中感怀之作,充分展现了晚唐诗人沉郁委婉的艺术风格。第一首通过'袁安高卧'的典故,表达虽病仍怀报国之志;第二首以'扶杖绕林'的意象,展现病中幽独心境。全诗运用细腻的景物描写烘托内心世界,'风急柳溪响,露寒莎径深'对仗工整,意境清幽。'一身仍白发,万虑只丹心'可谓诗眼,将年老多病的现实与忠君报国的赤诚形成强烈对比,体现了儒家士大夫'穷则独善其身'的精神境界。结尾'高窗托素琴'以景结情,余韵悠长。