译文
越国军队驱赶着吴宫的美女,越女反而唱起了吴地的歌曲。宫殿里再难听到往日的歌舞声,姑苏台上麋鹿的足迹越来越多。茱萸上垂着清晨的露水,荷花在秋波中凋落。再也不见君王醉饮的场面,满城都是皱眉忧愁的美人。 采香径环绕着吴宫遗址,千帆船只在夕阳中归港。鹳鸟鸣叫预示山雨欲来,鱼儿跃出多风的水面。城墙伴着傍晚的绿莎草,池塘连着秋天的红蓼花。当年在国都城门之外,有谁能认识到伍子胥的忠诚呢?
注释
重经:再次经过。
姑苏:今苏州,春秋时吴国都城。
绮罗:指穿着华丽的美女。
吴歌:吴地民歌。
宫尽:宫殿荒废。
燕声:指宫廷歌舞声。
台荒:指姑苏台等古迹荒废。
麋迹:麋鹿的足迹,形容荒凉。
茱萸:植物名,古代重阳节佩饰。
菡萏:荷花。
颦翠蛾:皱眉的美女。
香径:采香径,吴宫遗迹。
落照:夕阳。
鹳:水鸟名。
晚莎:傍晚的莎草。
秋蓼:秋天的蓼草。
伍员:伍子胥,吴国忠臣。
赏析
这首诗是许浑怀古诗的代表作,通过重游姑苏的所见所感,抒发了深沉的历史兴亡之叹。诗人以细腻的笔触描绘吴宫废墟的荒凉景象,运用今昔对比手法,将往日的繁华与今日的衰败形成强烈反差。'越兵驱绮罗,越女唱吴歌'一句,暗含历史轮回的哲理;'无复君王醉,满城颦翠蛾'则通过美人的愁容折射国家覆灭的悲剧。尾联借伍子胥的典故,表达了对忠臣不遇的感慨,深化了诗歌的历史厚重感。全诗语言凝练,意象丰富,情感沉郁,展现了晚唐怀古诗的典型风格。