译文
水乡泽国南边不见边际,北归的小船还无定期。在淮水之上迷失了乡情,归乡的梦境在郢都也变得可疑。树叶飘落知道寒冬将近,山峦绵长觉得日出延迟。客居在外心绪纷乱,不如在洛阳的时候。 长夜躺在烟雾笼罩的池塘边,萧条寂寞身处天涯一方。秋风吹拂淮水水位下降,寒夜中楚歌悠长。异乡的野草不是中原之物,鲈鱼美味哪里是我的家乡。孤舟漂泊已经疲倦,南越之地还遥远茫茫。
注释
水国:多水之地,指淮阴一带。
扁舟:小船。
郢:楚国都城,今湖北江陵,代指故乡。
宿莽:经冬不枯的草,出自《楚辞》。
鲈鱼:用张翰思鲈鱼典故,表达思乡之情。
南越:指岭南地区,唐代为偏远之地。
赏析
这首诗以淮阴夜宿为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了游子思乡的复杂心绪。前四句写水乡漂泊的迷茫,中间四句通过'木落''山长'等意象烘托寒夜孤寂,后四句用'宿莽''鲈鱼'等典故深化乡愁。全诗对仗工整,意境苍凉,将地理环境的陌生感与心理上的疏离感完美结合,体现了盛唐山水田园诗向中唐写实风格的过渡特征。