译文
寒冬中千朵梅花绽放,独登四面高耸的危楼,吴地天空辽阔苍茫。霜迹渐渐消融,夕阳映照下的城郭显得荒凉。微微寒意尚未明显,却被满地的霜天笳声唤醒。东风之中,在精美的楼梯上凝神远望,白日渐长而人却孤独。 暂且采摘晴日枝头的红色梅花,料想花开依旧如往年,但美好的春光已不同往昔。荒草淹没了姑苏台,怎忍心询问故乡的猿鹤安在。倚着栏杆独自饮酒,害怕虎丘剑池的白虎灵气时而显现。双袖单薄,年老的我满怀愁怨无处寄托。
注释
雪狮儿:词牌名,双调八十九字,上片九句四仄韵,下片八句五仄韵。
冷香阁:位于苏州虎丘,为赏梅胜地。
冻梅:寒冬中绽放的梅花。
霜笳:霜天中的胡笳声,指凄凉的声音。
玉梯:精美的楼梯,指登高望远之处。
绛萼:红色的花萼,指梅花。
苏台:即姑苏台,春秋时吴王夫差所建,在苏州西南。
家山猿鹤:化用《抱朴子》典故,指故乡风物。
虎气:指虎丘的灵气,传说虎丘剑池下有白虎。
赏析
此词为近代词曲大师吴梅登临苏州虎丘冷香阁的感怀之作。上片以冻梅、危楼、寥廓吴天为背景,营造出苍茫寂寥的意境。'霜迹销沉'、'荒了夕阳城郭'暗含时代变迁的沧桑感。下片通过'花开如旧,好春非昨'的对比,抒发物是人非的感慨。'草没苏台'化用历史典故,寄托家国之思。结尾'双袖薄,老我怨怀无托'以质朴语言道尽晚年孤寂,情感深沉婉约。全词融写景、抒情、怀古于一体,展现了传统文人的家国情怀和生命感悟。