蟠木蟠木,有似我身。不中乎器,无用于人。下拥肿而上辚菌,桷不桷兮轮不轮。天子建明堂兮既非梁栋,诸侯斲大辂兮材又不中。唯我病夫,或有所用。用尔为几,承吾臂支吾颐而已矣。不伤尔性,不枉尔理。尔怏怏为几之外,无所用尔。尔既不材,吾亦不材,胡为乎人间裴回?蟠木蟠木,吾与汝归草堂去来。素屏素屏,胡为乎不文不饰,不丹不青。当世岂无李阳冰之篆字,张旭之笔迹。边鸾之花鸟,张璪之松石。吾不令加一点一画于其上,欲尔保真而全白。吾于香炉峰下置草堂,二屏倚在东西墙。夜如明月入我室,晓如白云围我床。我心久养浩然气,亦欲与尔表里相辉光。尔不见当今甲第与王宫,织成步障银屏风。缀珠陷钿贴云母,五金七宝相玲珑。贵豪待此方悦目,晏然寝卧乎其中。素屏素屏,物各有所宜,用各有所施。尔今木为骨兮纸为面,舍吾草堂欲何之。朱藤朱藤,温如红玉,直如朱绳。自我得尔以为杖,大有裨于股肱。前年左选,东南万里。交游别我于国门,亲友送我于浐水。登高山兮车倒轮摧,渡汉水兮马跙蹄开。中途不进,部曲多回。唯此朱藤,实随我来。瘴疠之乡,无人之地。扶卫衰病,驱诃魑魅。吾独一身,赖尔为二。或水或陆,自北徂南。泥黏雪滑,足力不堪。吾本两足,得尔为三。紫霄峰头,黄石岩下。松门石磴,不通舆马。吾与尔披云拨水,环山绕野。二年蹋遍匡庐间,未尝一步而相舍。虽有佳子弟,良友朋。扶危助蹇,不如朱藤。嗟乎!穷既若是,通复何如?吾不以常杖待尔,尔勿以常人望吾。朱藤朱藤,吾虽青云之上,黄泥之下,誓不弃尔于斯须。
译文
弯曲的树木啊弯曲的树木,你的形态就像我的处境。不能成为有用的器具,对世人毫无用处。根部臃肿上部盘曲,做椽子不像椽子,做车轮不像车轮。天子建造明堂时用不上你做梁柱,诸侯制作大车时你的材质也不合用。只有我这个病弱之人,或许对你还有些用处。用你做成小桌,支撑我的手臂托住我的面颊罢了。不损伤你的本性,不违背你的纹理。你虽不情愿只做个小桌,但除此之外别无用处。你既然不成材,我也不成器,为何还要在人间徘徊?弯曲的树木啊,我带你一起回草堂去吧。
素色的屏风啊素色的屏风,为何不加以文饰,不涂丹青?当今世上难道没有李阳冰的篆书、张旭的墨迹、边鸾的花鸟、张璪的松石可装饰你吗?但我不会在你上面添加一点一画,希望保持你纯真洁白的本性。我在香炉峰下建造草堂,两面素屏分别倚靠在东西墙上。夜晚如明月照进我的房间,清晨如白云环绕我的床榻。我心中长久涵养浩然正气,也愿与你内外相互辉映。你没看见当今豪门府第和王宫之中,那些织锦的步障、银饰的屏风,镶嵌珍珠贝母,装饰金银宝石,玲珑剔透。权贵们用这些来悦目,安然卧睡其中。素色的屏风啊,万物各有其适宜的用途。你现在以木为骨以纸为面,离开我的草堂又能去哪里呢?
红色的藤杖啊红色的藤杖,温润如红玉,挺直如朱绳。自从我得到你作为手杖,对我的腿脚大有帮助。前年我被贬官,前往东南万里之外。朋友们在都城门外与我告别,亲友们送我到浐水边。登高山时车轮损坏,渡汉水时马蹄受伤。中途无法前进,随从大多返回。只有你这根朱藤手杖,真正跟随我而来。在瘴气弥漫的异乡,人迹罕至的荒野。你扶持我这衰病的身体,驱赶山野鬼怪。我孤身一人,全靠你如同有了伴侣。无论水路陆路,从北到南。泥泞路滑,积雪难行,我体力不支。我本来只有两足,有了你便如三足鼎立。在紫霄峰顶,黄石岩下。松门石阶,车马难通。我与你拨开云雾涉过溪水,环绕山野漫步。两年间踏遍庐山各处,从未有一步分离。虽有优秀的子弟,善良的朋友。但在扶助危难时,都不如你这朱藤手杖。可叹啊!困顿时尚且如此,显达时又会怎样?我不会以普通手杖对待你,你也不要像对待常人那样期待我。红色的藤杖啊,我纵然平步青云或坠入黄泉,发誓绝不片刻抛弃你。
注释
蟠木:弯曲的树木。
拥肿:树木根部臃肿不平。
辚菌:树木上部盘曲不直。
桷:方形的椽子。
明堂:古代帝王举行大典的朝堂。
大辂:天子或诸侯乘坐的大车。
几:小桌子,用以凭靠。
裴回:徘徊。
李阳冰:唐代著名书法家,擅长篆书。
张旭:唐代书法家,以草书著称。
边鸾:唐代画家,擅长花鸟画。
张璪:唐代画家,擅长山水松石。
香炉峰:庐山著名山峰。
步障:屏风的一种。
浐水:长安附近的河流。
瘴疠:南方湿热地区流行的恶性疟疾等传染病。
魑魅:山林中的鬼怪。
紫霄峰:庐山山峰名。
匡庐:即庐山。
赏析
《三谣·蟠木谣》是白居易晚年的代表作之一,通过咏叹蟠木、素屏、朱藤三件日常物品,抒发了作者的人生感悟和处世哲学。全诗采用寓言体形式,以物喻人,借物抒怀,展现了白居易淡泊名利、返璞归真的思想境界。
艺术特色方面,诗歌运用了传统的比兴手法,将蟠木比作不得志的文人,素屏象征高洁的品格,朱藤代表忠实的伴侣。语言质朴自然,却蕴含深刻哲理。结构上三部分并列而又有机统一,从不同角度表达了作者安贫乐道、坚守本真的人生态度。
在意境营造上,诗歌将日常物品提升到哲学高度,通过具体物象展现抽象的人生思考。特别是'尔既不材,吾亦不材'的感叹,既是对社会现实的批判,也是对个人命运的释然,体现了白居易后期诗歌特有的通达和超脱。