译文
自古以来治理国家的谋略就充满是非纷争,最忌讳用阴谋诡计违背天道自然。 像张良那样辟谷修仙、商山四皓那样隐居避世,那些豪华府第中还有谁能保持当年的豪情壮志? 自古以来贤能之士都共同经历悲苦艰辛,总是被权贵豪门阻挡在重要职位之外。 从今以后只该放声歌唱痛快饮酒,不必再想着治理国家做个闲散之人。
注释
经纶:整理丝缕,引申为治理国家的才能和谋略。
夺天机:违背自然规律,暗指不正当的政治手段。
留侯:指张良,汉初功臣,后功成身退学仙道。
却粒:不食谷物,指道家辟谷修炼。
商翁:指商山四皓,秦汉之际的隐士。
甲第:豪华的宅第,指权贵府邸。
贤俊:有才能的贤士。
要津:重要的渡口,比喻重要的官职。
经世:治理国家。
赏析
这首诗是李商隐对晚唐政治黑暗的深刻反思。前四句通过历史典故揭露政治斗争的残酷,'阴谋最忌夺天机'一句直指权力斗争的本质。后四句抒发贤士不遇的悲愤,'长是豪家拒要津'道出了寒门士子的普遍困境。全诗运用对比手法,将历史与现实交织,语言凝练而寓意深远。结尾'从此当歌唯痛饮'看似消极,实则是诗人对现实失望后的无奈选择,体现了李商隐诗歌沉郁顿挫的艺术特色。