译文
自古以来贤能俊杰都共同经历悲苦辛酸,总是被权贵豪门阻挡在重要职位之外。从今以后只该对酒当歌尽情痛饮,不必再想着治理世事而做个闲散之人。
注释
贤俊:贤能俊杰之士。
悲辛:悲苦辛酸,指怀才不遇的境遇。
豪家:权贵豪门。
要津:重要的官职,喻指重要职位。
当歌:对酒当歌,指饮酒作乐。
痛饮:尽情饮酒。
经世:治理世事。
闲人:无所事事之人。
赏析
这首诗深刻反映了晚唐时期贤才遭弃、奸佞当道的黑暗现实。前两句以高度概括的笔法揭示自古贤俊多遭排挤的历史现象,'共悲辛'三字凝聚了无数怀才不遇之士的血泪。后两句表面写放纵饮酒、不同世事的消极态度,实则通过反语手法表达对现实政治的强烈不满和愤懑。全诗语言凝练,情感沉郁,在看似旷达的表象下蕴含着深沉的悲愤,体现了李商隐诗歌'沉博绝丽'的艺术特色。