译文
寒食节这天权贵豪强全都出门游春,雨后天晴的樊川美景如画。 谁家游春的队伍络绎不绝如此盛大,挑担入花丛传来轧轧的声响。 骏马与鲜花都沾染了尘土,处处歌声中都有佳人的身影。 五陵的富贵子弟做事粗豪不计后果,用栲栳量取金银想要买断这春色。
注释
樊川:地名,位于长安城南,今陕西西安南郊。
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食,盛行踏青。
权豪:权贵豪强。
络络:络绎不绝的样子。
轧轧:挑担行走时发出的声音。
五陵年少:指富贵人家的子弟。五陵指汉代五个皇帝陵墓区域,为豪族聚居地。
栲栳:用柳条编成的容器,形状如斗。
量金:用容器量取金银,形容挥金如土。
赏析
这首诗以寒食节为背景,生动描绘了唐代长安城外樊川一带的游春盛况。前四句写景,通过'权豪尽出行'的宏观视角和'担入花间'的细节描写,展现出一幅生动的社会风俗画。后四句转入对五陵年少挥金如土行为的描写,在热闹的场景中暗含讽刺。全诗语言明快,意象鲜明,'一川如画雨初晴'写景如画,'栲栳量金买断春'比喻新奇,既反映了唐代寒食节的热闹场景,也暗含对贵族奢靡生活的批判。