原文

玉钩鸾柱调鹦鹉,宛转留春语。
云屏冷落画堂空,薄晚春寒,无奈落花风。
搴帘燕子低飞去,拂镜尘鸾舞。
不知今夜月眉弯,谁佩同心双结,倚阑干。
春风拂拂横秋水,掩映遥相对。
秪知长作碧窗期,谁信东风,吹散彩云飞。
银屏梦与飞鸾远,秪有珠帘卷。
杨花零落月溶溶,尘掩玉筝弦柱,画堂空。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 月夜 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

玉钩鸾柱上调教着鹦鹉,它婉转的鸣叫仿佛在挽留春天。云母屏风冷清地立着,画堂空空荡荡,傍晚春寒袭来,无奈落花随风飘零。 掀开帘子看见燕子低飞而去,镜面上灰尘堆积,映出的鸾鸟图案仿佛在舞动。不知今夜弯弯的月牙下,是谁佩戴着同心双结,独自倚靠着栏杆。 春风轻轻吹拂,含情脉脉的眼神遥相对望。只以为能长久地在绿窗下相约,谁料东风无情,吹散了彩云般的美好时光。 银屏中的梦境与飞鸾一同远去,只剩下珠帘空卷。杨花零落,月光溶溶,灰尘掩盖了玉筝的弦柱,画堂依旧空寂。

赏析

这首《虞美人》是南唐词人冯延巳的代表作,以婉约深致的笔触抒写闺怨离愁。上片通过'玉钩鸾柱''云屏画堂'等华美意象与'冷落''空'的对比,营造出富贵闲愁的意境。'调鹦鹉''留春语'的细节描写,生动表现女子百无聊赖的心境。下片'杨花零落月溶溶'等句,以景结情,余韵悠长。全词运用比兴手法,借春景写愁情,语言精美雅致,情感含蓄深沉,充分体现了冯词'深美闳约'的艺术特色,对后世婉约词发展产生重要影响。

注释

玉钩鸾柱:装饰精美的鹦鹉架,玉钩指挂钩,鸾柱指雕有鸾凤图案的柱子。
云屏:云母屏风,华贵的室内陈设。
薄晚:傍晚时分。
搴帘:掀开帘子。
拂镜尘鸾舞:镜面上灰尘堆积,映出鸾鸟图案仿佛在舞动。
月眉弯:弯月如眉。
同心双结:象征爱情的信物,用丝带编成的同心结。
春风拂拂:春风轻轻吹拂的样子。
横秋水:形容女子含情脉脉的眼神。
碧窗期:在绿窗下相约的期许。
月溶溶:月光柔和明亮的样子。

背景

此词创作于南唐时期,当时冯延巳官至宰相,但南唐国势日衰,内外交困。词中通过闺怨题材,隐晦表达了词人对国家命运的忧虑和个人仕途的感慨。冯延巳作为南唐词坛大家,其词作多以艳情写忧患,在五代词中独具特色,被王国维评为'堂庑特大,开北宋一代风气'。