译文
登高推开头巾,喜爱这面向城郭的小楼,红树林掩映其间。晴日山峦点缀如画,呈现二分秋色。高人离去后栏杆冷清,笑看斜阳如过往的客人。野花铺满小路,芳园只有半亩,遗憾没有留下踪迹。只见破屋中西风吹拂四壁,试问扬州的烟月,与江边何异?湖海般的豪情,还记得旧日的书画墨迹。白头愿与云山共老,为何荒城中笳鼓声仍急。暮色寒天遥远,拄着竹杖归去,寺中的僧侣应该认得我。
注释
岸帻:推起头巾,露出前额,形容豪放洒脱的姿态。
面郭:面向城郭。
红树:指枫树等秋季变红的树木。
高人:指扫叶楼的创建者龚贤,明末清初著名画家。
绡墨:绢帛和墨迹,指书画作品。
支筇:拄着竹杖。
扫叶楼:位于南京清凉山,为明末清初画家龚贤故居。
赏析
此词为晚清词人王鹏运登临扫叶楼怀古之作。上阕写登楼所见秋景,'红树林隙'、'妆点晴峦似画'描绘出金陵秋色的明丽,但'阑干冷'、'斜阳如客'已暗含物是人非之感。下阕转入深沉感慨,'破屋西风'与'烟月扬州'形成古今对比,'湖海豪情'追忆龚贤等前贤风范,结尾'荒城笳鼓'暗示时代动荡,'支筇归步'则流露出倦游归隐之意。全词融写景、怀古、抒情于一炉,风格沉郁苍凉,体现了晚清词人特有的历史沧桑感。