译文
客馆中迎来秋日,孤灯陪伴夜晚,空寂庭院中寒意无边无际。黄粱美梦还未煮熟,已化作仙山楼阁的缥缈云气。从仙境般的睡梦中醒来,面对旧日书信,重新封存新的泪水,人生如寄居世间。几丝斑白鬓发,在镜中先已憔悴。 可还记得琼华岛上赏花,在那暮春三月,三两好友乘车同游。南京城惊觉岁月已晚,试问烟雨中的钓竿由谁打理?如枯杨般的漂泊身世,渐渐京城风中带酸楚,垂垂老去只剩微弱生机。蟋蟀声碎,小窗下拿着剪刀尺量,客居衣衫是否单薄?
注释
别馆:客馆,旅舍。
延秋:迎接秋日。
款夕:陪伴夜晚。
峭寒:料峭寒意。
黄粱炊未熟:用唐传奇《枕中记》黄粱一梦典故。
壶天:道家所称仙境。
鲛绡:传说中鲛人所织之绢,此指书信。
琼岛:指北京琼华岛(今北海公园)。
三家车骑:指与友人同游的盛况。
白门:南京别称。
纶竿:钓竿,指隐逸生活。
九陌:京城大道。
蛩声:蟋蟀叫声。
赏析
此词为朱祖谋晚年寄答京华故人之作,充分体现了晚清四大词人之一的艺术造诣。上片以'别馆延秋'起兴,通过'孤灯'、'空庭'、'峭寒'等意象营造孤寂凄清的意境,巧妙化用黄粱一梦典故,表达人生虚幻之感。'壶天眠起'转折自然,'重封新泪'与'旧日鲛绡'对照,展现时光流逝的沧桑。下片追忆昔日琼岛看花的欢愉,与当下'白门惊岁晚'形成强烈对比,'枯杨身世'自喻漂泊命运,'九陌风酸'既写实景又寓心境。结尾'蛩声碎'以声衬静,'客衣单未'的关切问语,含蓄深沉,余韵悠长。全词婉约沉郁,用典精当,对仗工整,充分体现了朱祖谋'重、拙、大'的词学主张。