译文
鲜花明艳装点着春日街道,柳条轻拂宫沟焕发新绿。想要告诉戍守辽阳的夫君,美好春光不会等待游人。 远方戍守功名难求,深闺中人青春空逝令人感伤。梳妆完毕独对春树,默默无语泪流千行。 身影从此分离,烟波浩渺相隔千里。你若遥望我的所在,只能看到天边浮云。 黄莺在绿树深处啼鸣,燕子在华屋梁间晚语。不知如何出门远行,却清楚战场就在远方。 今夜洞房明月高悬,洁白如练又清冷如霜。为了映照离人的愁恨,皎洁月光一直亮到天明。
注释
绮陌:繁华的街道。
御沟:流经宫苑的河道。
辽阳:今属辽宁,唐代边防要地。
流芳:指春光。
远戍:戍守边疆。
年貌:青春容貌。
祗是:只是。
不省:不知。
如练:像白绢一样。
亭亭:明亮的样子。
赏析
这组五言绝句以闺怨为主题,通过春日意象与边塞空间的对照,展现思妇的内心世界。艺术上运用对比手法:绮陌春色与辽阳戍守、绿树啼莺与沙场征战的强烈反差,强化了思念之情。语言凝练含蓄,'妆成对春树,不语泪千行'以无声之泪传递深沉哀愁,'为照离人恨,亭亭到晓光'将月光拟人化,赋予自然景物情感色彩。组诗结构严谨,五首各自独立又相互呼应,完整呈现了思妇从白昼到深夜的情感流动。