译文
碧桃与红杏在春日里绽放,温暖的阳光笼罩着妩媚的光影,彩霞深深。香气温暖熏得黄莺啼鸣,清风徐徐引来仙鹤清音。翠绿的发鬟戴着玉叶头饰,彩袖轻捧瑶琴。应当与吹箫的知音伴侣,在暗中相互寻觅。 修长的蛾眉柔美的脸庞,默默不语唇上一点胭脂,画着小山眉妆。蝉翼般的鬓发低垂含翠,淡黄色的罗衣轻轻飘拂。烦闷时来到深院之中,闲步在落花旁边。纤纤玉手轻轻整理,玉炉中的熏香。
注释
女冠子:词牌名,原为唐教坊曲名,多咏女道士生活。
碧桃红杏:指春日盛开的桃花和杏花,碧桃为桃的变种。
迟日:指春日,《诗经》有'春日迟迟'句。
綵霞深:形容彩霞浓郁绚丽。
冠玉叶:女冠所戴头饰,以玉片装饰。
霓袖:彩袖,霓指彩虹般绚丽的色彩。
吹箫侣:用弄玉吹箫典故,指知音伴侣。
修蛾慢脸:修长的蛾眉,柔美的面容。
檀心:指女子唇上点的胭脂,形如檀香。
小山妆:唐代女子眉妆的一种,眉形如远山。
蝉鬓:古代妇女的一种发式,鬓发薄如蝉翼。
赏析
这首词以工笔细描的手法,生动刻画了一位女道士的优雅形象和内心世界。上片通过'碧桃红杏''香暖熏莺'等春日意象,营造出仙境般的氛围,衬托女冠的超凡脱俗。'应共吹箫侣'暗用弄玉萧史典故,暗示对知音的向往。下片重点描写女子的容貌妆饰,'修蛾慢脸''蝉鬓低含'等细节描写极为精致,最后以'整玉炉香'的动作收束,余韵悠长。全词语言华美,意象绚丽,在描绘外在美的同时,也微妙地揭示了人物内心的孤寂与期待。