译文
卷起绣帘临塘观赏,雨点打在荷叶上如珍珠般散落。残存的暑气在傍晚初现凉意,轻风拂过水面送来阵阵清香。 无聊中悲叹往事,奈何情思缠绕心头。时光在暗中催促,不知不觉秋天又已来到。
注释
绣帘高轴:绣花帘幕高高卷起。
荷芰:荷花和菱角,此处泛指荷花。
真珠散:形容雨点打在荷叶上如珍珠般散落。
无憀:无聊,空虚寂寞。
争那:怎奈,奈何。
光影:指时光。
等闲:不知不觉,寻常之间。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘夏秋之交的景色与情感。上片写景:雨打荷叶、晚风送凉的池塘景色,通过'真珠散''渡水香'等意象,生动表现雨后荷塘的清新雅致。下片抒情:由景入情,抒发时光流逝、往事萦怀的惆怅。'光影暗相催'一句,将无形的时间具象化,暗含人生易老的感慨。全词语言清丽,意境优美,情景交融,体现了花间词派婉约细腻的艺术特色。