掩朱扉,钩翠箔,满院莺声春寂寞。匀粉泪,恨檀郎,一去不归花又落。对斜晖,临小阁,前事岂堪重想著。金带冷,画屏幽,宝帐慵熏兰麝薄。
凄美 婉约 婉约派 幽怨 抒情 春景 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

掩上朱红的门扉,挂起翠绿的帘幕,满院莺声啼鸣却更显春日的寂寞。 擦拭着脂粉的泪痕,怨恨那薄情的郎君,一去不归又见春花凋落。 面对夕阳余晖,独临小小楼阁,往事怎堪重新回想思量。 金带冰冷,画屏幽暗,华美的帷帐也懒得用兰麝香料熏染,香气已然淡薄。

注释

朱扉:朱红色的门扉。
翠箔:翠绿色的帘幕。
檀郎:古代女子对心上人或丈夫的爱称,源自晋代美男子潘安(小字檀奴)。
斜晖:夕阳的余晖。
金带:金属腰带,此处指装饰华丽的衣带。
画屏:彩绘的屏风。
宝帐:华美的帷帐。
兰麝:兰草和麝香,古代常用的香料。

赏析

这首词以深闺女子口吻,抒写春日独处的寂寞与对远行不归郎君的思念怨恨。艺术上采用情景交融手法,通过'朱扉''翠箔''莺声''斜晖'等意象营造出富丽而孤寂的环境氛围。'满院莺声春寂寞'一句以乐景写哀情,反衬手法运用精妙。下阕'金带冷,画屏幽'通过物品的冷寂暗示人物内心的凄凉,'慵熏'二字更是将女子无心梳妆的慵懒情态刻画入微。全词语言婉约绮丽,情感细腻深沉,展现了宋代闺怨词的艺术特色。