晚起红房醉欲消,绿鬟云散袅金翘,雪香花语不胜娇。好是向人柔弱处,玉纤时急绣裙腰,春心牵惹转无憀。
中原 写景 后妃 婉约 宫廷生活 幽怨 抒情 晨光 柔美 爱情闺怨 花间词派 闺房 闺秀

译文

晚起从华美的闺房中醒来,醉意渐渐消散,乌黑的发髻如云散开,金簪袅袅颤动,肌肤雪白芳香,言语如花般娇柔无比。最是那向人展现柔弱姿态的时刻,纤纤玉手不时急忙整理绣花裙腰,春心被牵动撩拨,转而变得怅惘无聊。

注释

浣溪沙:唐教坊曲名,后用作词牌名。
红房:指华丽的闺房。
绿鬟:乌黑的发髻。
金翘:金制的发簪,形如鸟尾上翘。
雪香:形容肌肤洁白芳香。
花语:如花般的言语。
玉纤:纤细洁白的手指。
绣裙腰:绣花的裙带。
无憀(liáo):无聊,怅惘失意。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了一位贵族女子的晨起情态,通过'红房'、'绿鬟'、'金翘'等华丽意象展现其富贵身份。'雪香花语不胜娇'一句,从视觉、嗅觉、听觉多角度刻画女子的娇美姿态。下片通过'玉纤时急绣裙腰'的细节描写,生动表现女子的娇羞与慌乱,最后以'春心牵惹转无憀'收尾,将女子春心萌动却又无所适从的微妙心理刻画得淋漓尽致。全词语言绮丽,描写细腻,体现了花间词派婉约柔美的艺术特色。