译文
新春时节燕子双双飞回,衔泥筑巢时湿泥不时坠落,沾染了游人的衣衫。 在后园观赏百花盛开,香风轻拂着华美的门窗。月光映照纱窗,离恨绵绵不绝。 成双的蝴蝶翅上仿佛涂着铅粉,正在花心吮吸蜜汁。它们稳稳地飞过雕花门窗,停留在画堂阴凉处。 二三月间,蝴蝶喜爱随风飘舞的柳絮,伴着凋落的花瓣,轻轻拂过人们的衣襟。那翅膀如同剪裁的轻薄罗纱,又像敷上了一层金粉。
注释
纱窗恨:词牌名,双调四十一字,前段四句两仄韵、两平韵,后段四句两平韵。
涴(wò)人衣:泥点沾染在衣服上。涴,污染、弄脏。
绣户金扉:装饰华美的门窗。绣户,雕绘华美的门户;金扉,金饰的门扇。
铅粉:古代女子化妆用的白粉,此处形容蝶翅上的粉末。
咂花心:蝴蝶用口器吸取花蜜。
轻罗片:薄纱制成的罗片,形容蝴蝶翅膀轻薄如纱。
傅黄金:敷上金粉,形容蝴蝶翅膀在阳光下闪耀金光。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘春景,通过燕子筑巢、蝴蝶恋花的生动画面,反衬出闺中女子的孤寂之情。艺术上采用以乐景写哀情的手法,前段写新春燕子的欢快与后段'恨依依'形成强烈对比。词人巧妙运用'双双''一双'等叠词,突出成双成对的物象与主人公形单影只的对比。语言清丽婉约,意象选择精当,'月照纱窗'的意境尤为空灵含蓄,将无形的离愁具象化为可视可感的艺术形象。