译文
朝廷四处寻访贤才来到汉宫,那一夜同榻而眠可见深厚交情。 严先生不愿进入云台功臣画像,却赢得了桐江畔流传万古的美名。 苍翠的山峰云雾缭绕令人眼界开阔,清澈的江水烟波浩渺洗涤世俗之心。 只用道德学问作为芳香的鱼饵,就钓得了高尚名声一直流传到今天。
注释
物色:寻访、访求。
旁求:广泛寻求。
汉庭:指东汉朝廷。
一宵同寝:指严子陵与光武帝刘秀曾同榻而眠的典故。
云台像:东汉明帝时在云台绘制的二十八位功臣画像。
桐江:指富春江,严子陵隐居垂钓之处。
泓澄:水深而清澈的样子。
尘心:世俗之心。
道业:道德修养和学问。
芳饵:芳香的鱼饵,喻高尚的品德。
赏析
这首诗通过对比手法,突出严子陵不慕荣利的高尚品格。前四句用云台功臣与严子陵作对比,说明功名利禄不如高风亮节更能流芳百世。后四句描绘桐江美景,以'芳饵'喻道德修养,巧妙地将垂钓意象与立德立功联系起来。全诗语言凝练,意境深远,在赞美隐士的同时也表达了作者的人生理想。