译文
锦江的春意已然衰减,草堂虽然完好,苦吟诗人却已远去。借酒赏花,且莫计较近日愁怀。回想西园赋诗情景,只能在梦中见到珠玉文字萦绕。对镜自笑,像庾信般鬓发斑白,早已不是少年模样。 布衣沾染京城尘灰,为何今夜对酒当歌,有人凄然长啸。万里之外的南方故园,冷落了家中花草。静夜中对饮一杯,尽是过客题写寻常诗句。寒衣静默,铜街尚残留着落日余晖。
注释
玉漏迟:词牌名,双调九十四字。
次草窗韵:依周密(号草窗)原韵唱和。
锦江:成都河流名,代指蜀地。
草堂:杜甫成都草堂,借指文人居所。
殢酒:沉溺于酒。
庾郎:指南北朝诗人庾信,此处作者自喻。
短衣:平民服饰,指布衣身份。
铜街:京城繁华街市,指北京斜街。
赏析
此词为朱祖谋晚年寓居北京时所作,展现清末遗老复杂心境。上阕以杜甫草堂起兴,通过'锦江春事少'暗喻文化衰微,'庾郎鬓影'自伤年老,充满时空交错的历史沧桑感。下阕'短衣染编京尘'写羁旅京华的落寞,'万里南云'抒故园之思,结句'铜街残照'以景结情,余韵悠长。全词用典精当,意境沉郁,将个人身世之感与时代变迁之痛完美融合,体现晚清词学重镇的深厚功力。