译文
古老原野上三丈深的墓穴,深深埋葬着如美玉般的你。墓门已经崩塌损坏,坟茔上烟雾缭绕野草丛生。长久依靠在荒凉的山岗坐着,却望向远方村庄的方向。惊醒时满床月光清冷,只听见江上风波的声音。你的尸骨早已化为尘土,我的心长久如同死灰。人生百年何处才是尽头,你连续三夜来到我梦中。流逝的江水确实已经远去,飘动的云彩如今又在何方?坐着看朝阳缓缓升起,成双的鸟儿在空中徘徊飞翔。
注释
古原:古老的原野,指墓地所在。
一枝琼:比喻逝去的爱人,琼指美玉,喻指珍贵的人。
崩剥:崩塌剥落,形容墓门损坏。
烟绵:烟雾缭绕、连绵不断的样子。
荒陇:荒凉的山岗。
长似灰:心如死灰,形容极度悲伤。
三夜梦中来:连续三夜梦中相见。
逝水:流逝的江水,比喻时光流逝。
行云:飘动的云彩,比喻逝去的爱人。
裴回:徘徊,来回走动的样子。
赏析
这首诗是元稹悼念亡妻韦丛的深情之作。全诗以梦境为线索,通过虚实结合的手法,将现实中的荒冢凄凉与梦境中的相会交织在一起。前四句描写墓地的荒凉景象,'崩剥山门坏,烟绵坟草生'以具象的景物烘托出岁月的无情。中间'久依荒陇坐'四句,通过坐与行的对比,展现诗人徘徊于现实与梦境之间的痛苦。后八句直抒胸臆,'君骨久为土,我心长似灰'表达了生死永隔的极致悲痛,而'三夜梦中来'则体现了对重逢的深切渴望。结尾以'众鸟双裴回'反衬自身的孤独,意境深远,余韵悠长。