译文
国家托付给太子之后,您随前十位先帝仙逝而去。北极星移动了帝位,太阳西沉到虞渊。求仙问道终成空谈,华胥梦境渺茫难寻。曾经冒死直谏得到宽宥,如今只能在您的灵前痛哭。 天宝年间遗留的祸乱,在元和盛世得到彻底平定。两个元凶在军帐前被斩,三个叛将在都城处决。开始收服沙陀部落,正要吞并吐蕃敌军。若要射落象征战争的狼星,还留有您御用的宝弓。 月亮沉落在宫墙西边,晨星簇拥着仪仗齐整。风中传来宫漏的哀鸣,云彩低拂着羽旄仪仗。道路狭窄拥挤着千辆灵车,桥梁危险万马蹄声杂沓。众人叹息封禅的石函已备,却不能再为您的功绩刻石记功。
注释
宪宗章武孝皇帝:唐宪宗李纯(778-820),谥号章武孝皇帝。
重离:指太子,语出《易经》"明两作离,大人以继明照于四方"。
十圣仙:指唐朝前十位皇帝,宪宗为第十一帝。
北辰:北极星,喻指帝王。
虞泉:即虞渊,传说中日落之处。
方丈、华胥:传说中的仙境,指宪宗求仙问道之事。
触鳞:指冒犯皇帝,典出《韩非子》"夫龙之为虫也,柔可狎而骑也,然其喉下有逆鳞径尺,若人有婴之者则必杀人"。
天宝:唐玄宗年号(742-756),指安史之乱遗留问题。
二凶:指西川刘辟、镇海李锜两个叛乱藩镇。
三叛:指淮西吴元济、淄青李师道、成德王承宗三个割据势力。
沙陁虏:指沙陀突厥,元和年间被唐军收服。
逻逤戎:指吐蕃,逻逤为拉萨古称。
鼎湖弓:传说黄帝铸鼎于荆山,鼎成乘龙升天,遗下弓矢,喻帝王去世。
宫漏:宫廷计时器。
羽仪:仪仗用羽毛装饰的旗帜。
石检:古代封禅时刻有文字的玉牒石函。
赏析
这三首挽歌是元稹为唐宪宗所作的悼亡诗,具有很高的艺术价值和历史价值。第一首以神话典故烘托宪宗驾崩的悲壮,'北辰移帝座'喻指皇权更迭,'西日到虞泉'象征生命终结,意象宏大而凄美。第二首着重歌颂宪宗平定藩镇的功绩,'二凶枭帐下,三叛斩都中'具体记述削藩成果,语言铿锵有力。第三首细致描写发丧场景,'路隘车千两,桥危马万蹄'以数字夸张手法渲染送葬队伍的浩大,结尾'不为报功泥'更显功业未竟的遗憾。全诗融历史叙事、政治颂扬与个人情感于一体,展现了元稹作为新乐府运动主将的写实功力。