译文
国家托付给英明的君主之后,您却追随前十位圣皇仙逝而去。北极星移动了帝王的位置,太阳西沉到了虞渊深处。方丈仙山的传说终成虚设,华胥国的理想也渺茫难寻。您曾宽容对待直言进谏的臣子,如今我们只能在您的灵前悲痛哭泣。
注释
宪宗章武孝皇帝:唐宪宗李纯(778-820),谥号章武孝皇帝。
重离:指帝王之象,《易经·离卦》有'明两作离,大人以继明照于四方'。
十圣仙:指唐朝前代十位皇帝(高祖至顺宗)。
北辰:北极星,喻指帝王。
帝座:星官名,象征帝王之位。
虞泉:即虞渊,传说中日落之处。
方丈:海上仙山,传说中仙人居所。
华胥:理想国度,《列子》载黄帝梦游华胥国。
触鳞:指触犯龙鳞,喻直言进谏。
在宥:《庄子·在宥》'闻在宥天下,不闻治天下也',指宽仁治国。
堕髯:用黄帝鼎湖乘龙、堕弓髯典故,喻帝王仙逝。
赏析
本诗为元稹所作唐宪宗挽词,以典雅庄重的语言表达对逝去君王的哀思。首联以'重离'喻宪宗继位之正,'十圣仙'暗指唐朝传承;颔联用'北辰''西日'的意象,既喻帝王更替又暗含日落之悲;颈联借仙山传说反衬死亡之真实;尾联'触鳞在宥'既赞宪宗纳谏之德,'堕髯'典故更添神话色彩。全诗用典精当,对仗工整,情感沉郁而不失皇家气度,体现了唐代宫廷挽诗的高度艺术成就。