译文
河水汹涌澎湃难以估量,渔舟轻快地漂荡在青波之上。连绵的青山笼罩在翠色雾霭中,白色的水鸟在夕阳下翩翩飞翔。 秋雨让河水一夜之间更加宽阔,极目远望茫茫水面仿佛连接天际。不知那神秘的龙潜藏在何处,只见鱼儿跳跃蛙声鸣响在栏杆前。
注释
河梁:河上的桥梁,也指送别之地。
沧浪:青苍色的水波,语出《楚辞·渔父》'沧浪之水清兮'。
沙溆:水边的沙地,溆指水边。
翠霭:青翠的山间云雾。
秋涛:秋季的波涛。
龙物:指水中神异的龙类生物。
赏析
这首诗以河梁晚望为题,描绘秋日河畔的壮阔景色。前四句写水势浩荡、渔舟轻泛,连山翠霭与白鸟夕阳构成动静相宜的画面,展现大自然的生机勃勃。后四句转向雨后的秋涛茫茫,以'龙物潜何处'的设问引发遐想,而'鱼跃蛙鸣'的细节又回归人间烟火。全诗意境开阔,语言清新自然,在雄浑的秋景中透出生活情趣,体现了晚唐诗风由雄浑向细腻的转变。