译文
短暂重游高唐旧地,清晨便匆匆返还,丁香花蕾凝结着往昔梦境,溪水依旧潺潺流淌。 不知那云雨情缘如今归于何处,只有巫山十二峰清晰可见,空寂地留存眼前。
注释
高唐:战国时楚国台观名,宋玉《高唐赋》中楚襄王与巫山神女相会之处,后多指男女幽会之地。
丁香结:丁香花蕾纠结盘绕,比喻愁思郁结难解。
云雨:出自宋玉《高唐赋》"旦为朝云,暮为行雨",指男女欢爱。
十二山:巫山十二峰,此处代指旧游之地。
赏析
本诗以高唐神女典故为背景,通过"暂到""晓还"的短暂重游,营造出恍若隔世的梦幻感。"丁香结梦"巧妙运用比兴手法,以丁香花蕾的纠结形态象征心中郁结的愁思。后两句以问句转承,"不知云雨归何处"道出物是人非的怅惘,"历历空留"则以实景写虚情,山水依旧而人事已非,空灵蕴藉中见沉郁。全诗含蓄隽永,将爱情失落后的追忆与感伤融入山水意象,体现了温庭筠词彩浓丽而意境深婉的艺术特色。