译文
明知你要前往巫山却正值黄昏时分, 身着轻衣佩玉饰只能短暂停留。 清晨随着云雨消散不知归向何处, 终究还是像楚襄王梦醒后的无限愁绪。
注释
巫山:位于今重庆巫山县,传说中楚襄王与巫山神女相会之地。
日暮:黄昏时分,暗示离别时刻。
轻袿:轻薄的丝质上衣,古代女子服饰。
玉佩:玉制佩饰,象征高洁品格。
淹留:短暂停留。
云雨:出自宋玉《高唐赋》'旦为朝云,暮为行雨',指男女欢会。
襄王:楚襄王,巫山神女传说中的男主角。
梦觉:从梦中醒来,寓意美好时光的短暂。
赏析
这首诗运用巫山神女的典故,营造出朦胧梦幻的意境。前两句写离别时的依依不舍,'日暮'点明时间,暗示相聚时光的短暂。后两句以'云雨''襄王梦'的意象,表达对友人离去后踪迹难寻的惆怅。全诗含蓄深沉,将现实离别与神话传说巧妙结合,展现了李商隐诗歌特有的朦胧美和象征手法。