译文
青草的颜色与人的心境一样闲适,是非名利仿佛存在于若有若无之间。 桥梁横跨在夕阳下如彩虹般可绘成画卷,树木掩映千门万户鸟儿自在飞还。 帝王的车驾不再来临唯见云影渺渺,仙舟何处去只剩流水潺潺。 君王谦让帝位的仪式已成往事,唯有苍翠的万岁山空自高耸入云。
注释
草色人心相与闲:草色与人心的闲适相互映衬。相与,互相。。
是非名利有无间:是非名利仿佛存在于有无之间,意指看淡世俗纷争。。
桥横落照虹堪画:桥梁横跨在夕阳下,如彩虹般可入画。落照,夕阳余晖。。
树锁千门鸟自还:树木掩映着重重宫门,鸟儿自由飞还。锁,掩映、环绕。。
芝盖不来云杳杳:帝王车驾不再来临,唯见云影渺茫。芝盖,帝王车驾的华盖。。
仙舟何处水潺潺:仙舟已逝,空余流水潺潺。仙舟,暗指帝王或神仙的舟船。。
君王谦让泥金事:君王谦让帝位之事(指禅让)。泥金事,古代帝王登基的仪式。。
苍翠空高万岁山:唯余苍翠的万岁山空自高耸。万岁山,指洛阳附近的嵩山或帝王祭天之所。。
赏析
本诗是杜牧晚年作品,以洛阳为背景,通过细腻的景物描写抒发历史兴亡之感。首联'草色人心相与闲'奠定全诗闲适淡泊的基调,将自然景色与内心境界巧妙融合。颔联'桥横落照''树锁千门'工整对仗,构图精美,'虹堪画''鸟自还'动静结合,暗含人世变迁而自然永恒之理。颈联用'芝盖''仙舟'典故,暗指昔日帝王盛况已烟消云散,唯有云水长存。尾联'谦让泥金事'与'空高万岁山'形成强烈对比,表达对权力更迭的深刻反思。全诗语言凝练,意境空灵,在闲适的表象下蕴藏着深沉的历史沧桑感。