译文
明亮洁白的平川上,急雨刚刚放晴,一叶扁舟在微风中轻轻划行。烟雾消散天空碧蓝,云彩收敛远山青翠。看那半江霞光,烘托着皎洁的明月,染出淡淡的红晕。 圆形的水波如同明镜,稀疏的树林倒映水中,好似月宫中桂树的影子纵横交错。静静地独自端坐,感受着清风露水的清凉。尽是月光摇动心弦,水波摇动月影,两者都寂静无声。
注释
皛皛(xiǎo xiǎo):明亮洁白的样子。
掉扁舟:划着小船。掉,划动。
微赪(chēng):浅红色。赪,红色。
圆波如镜:圆形的水波如同镜子般平静。
蟾宫:月宫,传说月中有蟾蜍,故称。
桂影:传说月宫中有桂树,故指月光下的树影。
冥然兀坐:静静地独自端坐。冥然,静默的样子;兀坐,端坐。
泠泠(líng líng):清凉的样子。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了雨后初晴的江景,营造出空灵静谧的意境。上片写景,通过'皛皛平川'、'快雨初晴'等意象展现开阔明净的自然画面;下片抒情,'冥然兀坐'的静默与'风露泠泠'的清凉相映成趣,最终以'两无声'收束,达到物我两忘的禅意境界。艺术上运用白描手法,语言清丽自然,通过视觉与感觉的巧妙结合,展现了宋代文人追求的超然物外的精神境界。