轻敛翠蛾呈皓齿,莺转一枝花影里。声声清迥遏行云,寂寂画梁尘暗起。玉斝满斟情未已,促坐王孙公子醉。春风筵上贯珠匀,艳色韶颜娇旖旎。
写景 夜色 婉约 宫廷生活 巴蜀 抒情 文人 柔美 楼台 歌妓 爱情闺怨 王孙 艳丽 花间派

译文

她轻蹙黛眉露出皓齿,歌声如黄莺在花影间流转。 清越悠扬仿佛能阻住行云,寂静的画梁上暗起尘埃。 玉杯斟满情意未尽,围坐的王孙公子已然沉醉。 春风宴席上歌声如串珠般匀停,艳丽的容颜娇柔妩媚。

注释

轻敛翠蛾:轻轻皱起青黑色的眉毛。翠蛾,古代女子用青黑色颜料画的眉毛。
皓齿:洁白的牙齿。
莺转:形容歌声如黄莺般婉转动听。
清迥:清越悠远。
遏行云:阻挡行云,形容歌声高亢嘹亮,典出《列子·汤问》秦青歌声'响遏行云'。
画梁:彩绘的屋梁。
玉斝(jiǎ):玉制的酒器。
促坐:靠近而坐。
贯珠匀:如串珠般均匀流畅,形容歌声连贯美妙。
韶颜:美好的容颜。
旖旎(yǐ nǐ):柔美婉约的样子。

赏析

本词以工笔细描的手法,生动刻画了宴席上歌妓的表演场景。上片通过'轻敛翠蛾''莺转花影'等意象,展现歌女娇媚姿态和婉转歌喉,运用'遏行云''尘暗起'的典故,夸张而形象地表现歌声的感染力。下片转写宴饮场面,'玉斝满斟''促坐醉'烘托出奢华氛围,末句'贯珠匀'喻歌声如珍珠连贯,'艳色韶颜'总括歌女之美,全词辞藻华丽,意境香艳,体现了花间词派注重声律、追求唯美的艺术特色。