译文
她轻蹙黛眉露出皓齿,歌声如黄莺在花影间流转。 清越悠扬仿佛能阻住行云,寂静的画梁上暗起尘埃。 玉杯斟满情意未尽,围坐的王孙公子已然沉醉。 春风宴席上歌声如串珠般匀停,艳丽的容颜娇柔妩媚。
注释
轻敛翠蛾:轻轻皱起青黑色的眉毛。翠蛾,古代女子用青黑色颜料画的眉毛。
皓齿:洁白的牙齿。
莺转:形容歌声如黄莺般婉转动听。
清迥:清越悠远。
遏行云:阻挡行云,形容歌声高亢嘹亮,典出《列子·汤问》秦青歌声'响遏行云'。
画梁:彩绘的屋梁。
玉斝(jiǎ):玉制的酒器。
促坐:靠近而坐。
贯珠匀:如串珠般均匀流畅,形容歌声连贯美妙。
韶颜:美好的容颜。
旖旎(yǐ nǐ):柔美婉约的样子。
赏析
本词以工笔细描的手法,生动刻画了宴席上歌妓的表演场景。上片通过'轻敛翠蛾''莺转花影'等意象,展现歌女娇媚姿态和婉转歌喉,运用'遏行云''尘暗起'的典故,夸张而形象地表现歌声的感染力。下片转写宴饮场面,'玉斝满斟''促坐醉'烘托出奢华氛围,末句'贯珠匀'喻歌声如珍珠连贯,'艳色韶颜'总括歌女之美,全词辞藻华丽,意境香艳,体现了花间词派注重声律、追求唯美的艺术特色。