原文

暮角发高城,情人坐中起。
临觞不及醉,分散秋风里。
虽有明日期,离心若千里。
前欢反惆怅,后会还如此。
焉得夜淹留,一回终宴喜。
羁游复牵役,皆去重湖水。
早晚泛归舟,吾从数君子。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 叙事 含蓄 惆怅 抒情 文人 江南 淡雅 游子 秋景 送别离愁 黄昏

译文

黄昏的号角从高高的城楼响起,知心朋友们在宴席中起身告别。 举起酒杯还来不及畅饮至醉,就要在秋风中各自分散离去。 虽然约定好了再会的日期,但离别的心情却如同相隔千里。 先前的欢聚反而让人感到惆怅,想到未来的相会也不过如此。 怎样才能让夜晚长久停留,让这次欢宴能够圆满持续? 漂泊在外的游子又被公务牵绊,大家都将离开这重湖水域。 早晚有一天我要乘着归舟返乡,届时定当追随诸位君子同行。

赏析

这首诗以深秋离别为背景,通过暮角、秋风等意象营造出萧瑟凄清的意境。诗人巧妙运用对比手法,将宴饮之欢与离别之愁形成强烈反差,'前欢反惆怅,后会还如此'一句道尽人生聚散无常的感慨。语言质朴自然,情感真挚深沉,在平实的叙述中蕴含着对友情的珍视和对归隐的向往,体现了唐代士人在仕与隐之间的复杂心境。

注释

暮角:黄昏时分的号角声。
情人:指志同道合的朋友。
临觞:举杯饮酒。
离心:离别的心情。
淹留:久留。
羁游:漂泊在外。
牵役:被公务牵绊。
重湖水:指洞庭湖等水域。
数君子:指诗题中提到的辛兖州、巢父、卢副端等人。

背景

此诗作于戎昱任职期间,当时诗人与辛兖州、巢父、卢副端等友人在洞庭湖一带相聚,宴饮之后有感而发。戎昱作为中唐诗人,长期宦游各地,诗中'羁游复牵役'正是其仕途漂泊的真实写照。作品反映了唐代文人之间的酬唱传统和深厚的友谊情感。