译文
金鸭香炉中的香料已经燃尽,让人悲伤得快要失魂落魄, 梨花在春雨中飘落,重重院门紧紧关闭。 想要知道分别之后的相思情意有多深, 只需回头看看罗衣上积满的泪痕便知。
注释
金鸭:金属制成的鸭形香炉,古代贵族女子闺房中常用。
香消:香料燃尽,暗示时间流逝和孤独等待。
断魂:形容极度悲伤、失魂落魄的状态。
梨花春雨:以梨花和春雨营造凄美意境,梨花象征纯洁易逝,春雨增添愁绪。
重门:层层门户,深闭的院门,表现深闺幽闭。
罗衣:丝绸制成的衣服,代指女子衣衫。
泪痕:泪水留下的痕迹,暗示长期以泪洗面。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了深闺女子的相思之苦。前两句通过'金鸭香消''梨花春雨'等意象,营造出凄美哀婉的意境,'欲断魂'三字直抒胸臆,将内心的痛苦推向极致。后两句巧妙运用'回看罗衣'这一细节,以积满泪痕的衣衫具象化相思之情,不言相思而相思自见。全诗语言婉约含蓄,善用景物烘托情感,通过香消、雨掩、泪痕等意象的层层叠加,将女子的幽怨之情表达得淋漓尽致,体现了古代闺怨诗'怨而不怒,哀而不伤'的艺术特色。