昨夜蕃兵报国雠,沙州都护破凉州。黄河九曲今归汉,塞外纵横战血流。
乐府 叙事 塞北 士兵 夜色 悲壮 抒情 武将 激昂 盛唐气象 西域 边关 边塞军旅

译文

昨夜边疆的蕃兵为报国仇而战,沙州都护率军攻破了凉州城。 黄河九曲之地如今重归大唐版图,塞外原野上纵横流淌着战士的鲜血。

注释

蕃兵:指唐朝边境的少数民族军队。
国雠:国家的仇敌,此处指侵犯唐朝的敌人。
沙州:唐代地名,今甘肃敦煌一带。
都护:唐代在边疆设立的军事长官。
凉州:今甘肃武威,唐代西北军事重镇。
黄河九曲:指黄河上游的曲折河道,代指西北边疆地区。
归汉:重新归属唐朝统治。

赏析

这首《凉州词》以简练的笔触描绘了一场边疆战役的胜利场景。前两句通过'昨夜'的时空设定,营造出战报传来的紧迫感,'报国雠'三字点明战争性质是为国雪耻。后两句视野开阔,'黄河九曲今归汉'既写地理收复,更暗含民族情感的回归。末句'战血流'以惨烈的意象平衡胜利的喜悦,体现诗人对战争代价的深刻认识。全诗语言凝练,意境苍凉,在歌颂胜利的同时不忘战争残酷,具有较高的艺术价值。