伤禽栖后意犹惊,偶向黐竿脱此生。身外不思簪组事,耳中唯要管弦声。耽吟乍可妨时务,浅饮无因致宿酲。秦客莫嘲瓜戍远,水风潇洒是彭城。
七言律诗 中原 人生感慨 含蓄 城池 官员 彭城 抒情 政治抒情 文人 旷达 晚唐唯美 水风 自励

译文

如同受伤的鸟儿栖息后心中仍存惊惧,偶然从粘鸟竿上逃脱保全了此生。 不再思虑身外的官场事务,耳中只愿聆听管弦乐声。 沉溺吟诗暂且不妨碍公务,浅酌小饮不会导致宿醉。 京城的友人莫要嘲笑我戍守边远之地,这水色风情潇洒自在正是彭城。

注释

伤禽:受伤的鸟,比喻经历仕途挫折的诗人自己。
黐竿:粘鸟的竹竿,比喻险恶的官场环境。
簪组:官员的冠簪和绶带,代指官场事务。
管弦声:音乐声,指诗人的文艺爱好。
耽吟:沉溺于吟诗作赋。
宿酲:隔夜醉酒。
秦客:来自京城的客人,指朝中官员。
瓜戍:指瓜期戍守,古代官员任期届满轮换称为瓜代。
彭城:今江苏徐州,诗人当时任职之地。

赏析

本诗是薛能晚年作品的代表作,通过'伤禽'的生动比喻,深刻表现了诗人经历仕途风波后的复杂心境。诗中运用对比手法,将'簪组事'与'管弦声'、'时务'与'耽吟'形成鲜明对照,展现诗人超脱官场束缚、追求精神自由的人生态度。尾联'水风潇洒是彭城'以景结情,将彭城的自然风光与诗人的潇洒心境完美融合,语言凝练而意境深远,体现了晚唐诗人特有的含蓄隽永的艺术风格。