译文
怎能忍受繁花盛开压满枝头,反而勾起我两地的相思之情。 清晨对镜梳妆时眼泪如玉箸般垂落,春风啊,你可知道我这满怀的愁绪?
注释
那堪:怎能忍受。
翻作:反而变成。
玉箸:玉制的筷子,比喻眼泪。
朝镜:早晨照镜子。
赏析
这首诗以春日繁花反衬离愁别绪,运用对比手法突出主人公的孤独心境。'玉箸垂朝镜'形象地描绘了女子对镜垂泪的场景,'春风知不知'以问句作结,将无形的相思寄托于有形的春风,含蓄隽永,余韵悠长。全诗语言清丽,情感真挚,展现了薛涛诗歌婉约深沉的风格特色。