译文
晶莹的泪珠滴落在春日的镜面上,独坐愁对湖阳的流水。 听说你与阴丽华般的佳人相邻而居,风烟之中我们似乎近在咫尺。 青春年华已经悄然逝去,白昼匆匆催人老去。 只担心荷花凋零时节太晚,让人心意摧折。 思念之情不惜托付梦境,日日夜夜都向往着与你相会的阳台。
注释
玉箸:玉制的筷子,比喻思妇的眼泪。
春镜:春天的镜湖,或指梳妆的镜子。
湖阳:地名,在今河南省唐河县西南。
阴丽华:东汉光武帝皇后,以美貌著称,此处借指所思美人。
风烟:风尘烟雾,指距离遥远但风景相连。
荷花晚:荷花凋谢时节,喻指青春易逝。
阳台:宋玉《高唐赋》中楚王与神女相会之处,代指思念之地。
赏析
本诗是李白《寄远十一首》组诗中的第四首,以婉约细腻的笔触抒写相思之情。开篇'玉箸落春镜'以泪落镜中的意象,营造出凄美的意境;'闻与阴丽华'用历史典故,既赞美所思之人的美貌,又暗含距离之遥。诗中'青春已复过'与'白日忽相催'形成时间上的紧迫感,'荷花晚'的意象既写实景又喻青春易逝。尾联'日夜向阳台'化用宋玉典故,将相思之情推向高潮。全诗语言清丽,情感真挚,展现了李白诗歌中少见的婉约风格。