译文
上林苑的新柳已然变化,小苑中暮色天空晴朗。初看时柳烟交织浓密,远望更怜它轻拂水面。柳色承受着阳气温暖,树荫带着御沟的清澈。不嫌弃它随风轻柔摆动,更适宜在阳光下明亮。垂柳丝遍布楼阁亭台,飞絮轻触着帘幕旌旗。渐渐来到依依惜别处,心想听到出谷黄莺鸣。
注释
上林:汉代皇家园林上林苑,此处借指唐代宫苑。
新柳变:柳树初发新芽,形态发生变化。
和烟密:柳丝与春烟交织,显得浓密。
拂水轻:柳条轻拂水面。
阳气:春天的阳和之气。
御沟:流经宫苑的河道。
随风弱:形容柳枝随风轻柔摆动的姿态。
向日明:在阳光下显得明亮。
阁榭:楼阁亭台。
帘旌:帘幕和旌旗,指宫苑中的装饰。
依依:柳枝轻柔飘拂的样子。
出谷莺:从山谷中飞出的黄莺。
赏析
本诗以宫苑春柳为描写对象,通过细腻的观察和生动的笔触,展现了早春宫廷的生机盎然。诗人运用'始望''遥怜'的视角变化,从近及远多层次描绘柳姿。'色承阳气暖,阴带御沟清'巧妙地将自然景物与宫廷环境结合,'不厌随风弱,仍宜向日明'则赋予柳树人的品格。尾联'渐到依依处,思闻出谷莺'由景入情,将柳丝与离情、莺声与春意自然融合,意境深远。全诗对仗工整,语言清丽,体现了盛唐宫廷诗的典雅风格。