李公登饮处,因石为洼尊。人事岁年改,岘山今古存。榛芜掩前迹,苔藓馀旧痕。叔子尚遗德,山公此回轩。维舟陪高兴,感昔情弥敦。蔼蔼贤哲事,依依离别言。岖嵚横道周,迢遰连山根。馀烈暧林野,众芳揖兰荪。德晖映岩足,胜赏延高原。远水明匹练,因晴见吴门。陪游追盛美,揆德欣讨论。器有成形用,功资造化元。流霞方泔淡,别鹤遽翩翻。旧规倾逸赏,新兴丽初暾。醉后接㒿倒,归时驺骑喧。迟回向遗迹,离别益伤魂。览事古兴属,送人归思繁。怀贤久徂谢,赠远空攀援。八座钦懿躅,高名播乾坤。松深引闲步,葛弱供险扪。花气酒中馥,云华衣上屯。森沈列湖树,牢落望郊园。白日半岩岫,清风满丘樊。旌麾间翠幄,箫鼓来朱轓。闲路蹑云影,清心澄水源。萍连浦中屿,竹绕山下村。景落全溪暗,烟凝半岭昏。去日往如复,换年凉代温。登临继风骚,义激旧府恩。
译文
李公当年登临饮酒的地方,利用天然岩石做成酒尊。人事随着岁月变迁而改变,唯有岘山从古到今依然屹立。
丛生的杂草掩盖了前人的足迹,青苔还残留着旧时的痕迹。羊祜的美德至今流传,山简曾在这里回车驻马。
系舟相伴共享登高之乐,感怀往昔情意更加深厚。贤哲的事迹历历在目,离别的话语依依难忘。
崎岖山路横贯四周,遥远连绵直至山根。先辈的功业温暖林野,众芳向兰荪致意。
德政的光辉映照山岩,美好的景致延伸到高原。远水如白练般明亮,因天气晴朗可见吴门。
陪同游览追慕盛世美景,衡量德行欣然讨论。器物各有其形制和用途,功效源于自然造化。
流霞酒正浓郁醇厚,离群的鹤突然翩飞。旧时的规矩尽显逸趣,新的景象在朝阳中更显美丽。
醉后头巾歪斜倒地,归去时仪仗骑兵喧闹。徘徊留恋向着遗迹,离别更加令人伤神。
观览往事引发古意,送别友人归思纷繁。怀念贤者已久逝,赠别远行空自攀援。
高官钦慕美好的足迹,盛名传播天地之间。松林深处引人闲步,葛藤柔弱可供险攀。
花香在酒气中更显馥郁,云彩在衣上仿佛停留。森然排列的湖岸树木,稀疏望见郊外园圃。
阳光半照山岩,清风吹满丘壑。旌旗间杂翠绿帷帐,箫鼓声来自朱红车驾。
闲踏小路追随云影,清静心境如澄澈水源。浮萍连接水中小岛,翠竹环绕山下村庄。
日影西沉溪谷全暗,烟雾凝聚半山昏黄。逝去的日子一去不返,换年岁凉热交替。
登临山水继承风雅传统,道义激荡旧日府恩。
注释
岘山:位于湖北襄阳,以羊祜堕泪碑闻名。
李左相:指李适之,唐玄宗时曾任左相,好饮。
石尊:天然石臼,用作酒尊。
洼尊:凹陷的石尊,指天然石臼。
叔子:西晋名将羊祜,字叔子,镇守襄阳有政声。
山公:指山简,晋代名士,镇守襄阳时常醉饮。
八座:指尚书等高官,此处尊称李适之。
懿躅:美好的事迹和足迹。
接㒿:头巾,指醉后头巾歪斜。
驺骑:仪仗骑兵。
朱轓:红色车帷,指高官车驾。
赏析
这首联句诗是唐代文人雅集的典范之作,由颜真卿主持,多位文人共同创作。诗歌以登岘山观石尊为线索,将历史追忆、自然观赏和人生感悟完美结合。艺术上采用铺陈手法,通过对岘山古迹的细致描写,引发对羊祜、山简等历史人物的怀想,体现唐代文人深厚的历史意识。诗中'人事岁年改,岘山今古存'的对比,深刻揭示了自然永恒与人生短暂的哲学思考。语言典雅凝重,对仗工整,意境开阔,既有登高望远的壮阔,又有怀古伤今的深沉,充分展现了盛唐诗歌的雄浑气度。