译文
华美的宫殿里笙歌阵阵正适合这样的夜晚,更有明亮的月光洒落在高楼之上。
注释
玉殿:装饰华美的宫殿,多指皇宫或神仙居所。
笙歌:吹笙唱歌,泛指歌舞音乐。
宜:适宜,适合。
此夜:特指这个夜晚,可能暗指特定时节或情境。
更看:再看,更有。
明月:明亮的月亮,古典诗词常见意象。
高楼:高大的楼阁,常象征富贵或孤独。
赏析
这两句诗通过'玉殿笙歌'与'明月高楼'的意象对比,营造出富贵繁华与清冷孤寂并存的意境。前句写人间盛宴的热闹,后句转写自然月色的清辉,形成声色与静谧的强烈反差。'宜此夜'暗含对当下情境的肯定,而'更看'则引出更深层的审美体验,体现了中国传统美学中'乐而不淫,哀而不伤'的含蓄之美。诗句对仗工整,音韵和谐,短短十四字却包含丰富的空间层次和时间维度。