译文
听说西湖的水都带着香气,我来到杭州首先询问柳树旁的游船。 江南女子的风韵依然美好,但在潇潇暮雨中却让人感到无限伤感。
注释
闻道:听说。
西湖:杭州著名湖泊,以风景秀丽闻名。
柳边航:柳树旁的船,指西湖游船。
吴娘:江南女子,特指杭州一带的女子。
风韵:风度韵致。
暮雨:傍晚时分的雨。
潇潇:形容雨声。
断肠:形容极度悲伤或思念。
赏析
这首诗以西湖为背景,通过嗅觉、视觉和听觉的多重感受,描绘了杭州的独特韵味。前两句写西湖的香水和柳边游船,展现江南水乡的柔美特色;后两句笔锋一转,在吴娘风韵的美好中融入暮雨潇潇的凄凉,形成强烈的情感对比。全诗语言简练而意境深远,通过'香''柳''雨'等意象的巧妙组合,既表现了杭州的自然美景,又透露出游子思乡的淡淡哀愁,体现了中国古典诗歌'以乐景写哀情'的艺术手法。