原文

青山青水两依依,双桨来打青玻璃。
青水长共桨终始,青山不与船相移。
白云亦渡天中水,天水湖水交难离。
可能天水深湖水?白云沦没雨来飞。
天中水坠投湖水,湖水感激生涟漪。
青山怅失水中影,情怀索漠神蒙迷。
只有打桨青衫客,颇爱青雨青鬓眉。
雨后水山青更好,青波摇曳与山嬉。
青山欲笑先垂泪,青青泪拂为山溪。
流向水中无彼此,一波荡漾两心期。
船上青年谁氏子?尘中流落青春违。
看世青眼久成白,筑庐欲筑青山欹。
濯足无过山中水,垂钓山水胜磻矶。
小艇日泛水光翠,小缆暮系山草萋。
不羡功成攀北极,不须吴破始西施。
举世滔滔莫可语,今人安有古风遗。
一身孤孑飘零里,青衫青鬓两尘缁。
停舟住桨独惆怅,嗟尔青山青水两依依。
七言古诗 人生感慨 写景 含蓄 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 江南 江河 淡雅 清新 游仙隐逸 游子 湖海 说理 隐士 雨景

译文

青山绿水相互依恋,双桨划破如玻璃般清澈的江水。绿水始终与船桨相伴,青山却不会随船移动。白云也飘过天上的水,天水与湖水难以分离。难道天上的水能淹没湖水?白云消散化作雨水飞落。天上的雨水投入湖中,湖水感动泛起阵阵涟漪。青山怅然失去水中倒影,心情寂寞神情迷茫。只有划船的青衣人,偏爱这青雨和乌黑的鬓眉。雨后的山水更加青翠,青波荡漾与青山嬉戏。青山欲笑却先流下眼泪,青青的泪水汇成山溪。流向水中不分彼此,一波荡漾两心相期。船上的青年是谁家子弟?在尘世中漂泊青春已逝。看待世事的青眼早已变白,想要在青山旁筑屋隐居。洗脚不过山中的清水,垂钓山水胜过磻溪。白日泛舟于翠绿的水光中,傍晚系缆于茂盛的山草边。不羡慕功成名就攀登高位,不需要等到吴国灭亡才珍惜西施。举世滔滔无可诉说,今人哪有古风遗存。独自一人飘零世间,青衫黑鬓都染尘埃。停船驻桨独自惆怅,感叹你这青山绿水相互依恋。

赏析

这首《打桨歌》以青山绿水为背景,通过划船青年的视角,展现了一幅清新自然的山水画卷。诗歌运用大量'青'字意象,形成独特的色彩韵律,青山、青水、青玻璃、青衫、青雨、青鬓眉等重复出现,营造出统一而富有层次的青色世界。诗中巧妙运用拟人手法,将山水白云赋予人的情感,'青山欲笑先垂泪'、'湖水感激生涟漪'等句生动传神。后段转入抒情,表达了对世俗的疏离和对隐居生活的向往,'不羡功成攀北极,不须吴破始西施'体现了淡泊名利的人生态度。全诗语言清新自然,意境深远,既有山水之美,又有人生感悟,是首优秀的山水抒情诗。

注释

打桨:划桨,划船。
青玻璃:比喻清澈透明如玻璃的江水。
天中水:天上的水,指雨水。
沦没:沉没,消失。
涟漪:水面微波。
索漠:寂寞,失意。
青衫客:穿着青色衣衫的人,多指文人或失意者。
青鬓眉:乌黑的鬓发和眉毛。
磻矶:指姜太公垂钓的磻溪,喻指隐居之地。
吴破始西施:指吴国灭亡后西施才显重要,喻功成名就。
青眼:重视,赏识(出自阮籍青白眼典故)。
尘缁:被尘土染黑。
两依依:相互依恋的样子。

背景

《打桨歌》是一首传世的民间诗歌作品,具体创作年代和作者已不可考。从诗歌内容和风格来看,应创作于明清时期,体现了当时文人寄情山水、追求隐逸的思想倾向。诗歌通过对山水自然的描绘,抒发了对现实社会的不满和对古朴生活的向往,反映了传统士人'穷则独善其身'的人生哲学。这类作品在民间广为流传,体现了中国传统山水田园诗歌的深远影响。