清洛半秋悬璧月,綵船当夕泛银河。苍龙颔底珠皆没,白帝心边镜乍磨。海上几时霜雪积,人间此夜管弦多。须知天地为炉意,尽取黄金铸作波。
七言律诗 中原 中唐新乐府 中秋 写景 友情酬赠 夜色 抒情 文人 旷达 月夜 江河 洛阳 清新 秋景 节令时序 飘逸

译文

清澈的洛水上悬挂着半秋的璧玉明月,华丽的游船在夜晚仿佛泛舟银河。 苍龙颔下的宝珠都隐没不见,白帝心边的明镜刚刚磨亮。 海上何时积起如霜雪般的月光,人间此夜处处奏响管弦乐章。 要知道天地化作熔炉的深意,是将所有的黄金都熔铸成波光粼粼的河水。

注释

同乐天:与白居易同游,乐天是白居易的字。
清洛:指洛阳的洛河,河水清澈故称清洛。
璧月:如璧玉般圆润明亮的月亮,特指中秋圆月。
綵船:装饰华丽的游船,綵同"彩"。
苍龙:东方七宿的合称,亦指青龙星座。
白帝:古代神话中的西方之神,主管秋季。
镜乍磨:新磨的铜镜,比喻月亮明亮光滑。
天地为炉:语出《庄子·大宗师》,以天地为熔炉造化万物。

赏析

本诗以中秋夜洛河赏月为背景,展现了一幅瑰丽奇幻的月夜画卷。首联以'璧月'喻圆月,'银河'比洛河,营造出空灵意境。颔联运用苍龙颔珠、白帝磨镜的神话意象,将月亮的神韵与天象结合,想象奇特。颈联由天上写到人间,霜雪喻月光,管弦写乐声,形成时空交织的美感。尾联化用《庄子》典故,以'天地为炉'的宏大意象收束全篇,将月光下的波光喻为黄金熔液,既写实又富含哲理,体现了唐代中秋诗作的浪漫色彩和哲学深度。