译文
重阳佳节思念美好时光,追随着谢公般的裴相共享欢愉。 清冽的美酒胜过秋露,繁盛的菊花在秋风中略显惭愧。 不必等待秋月皎洁,定要沉醉在落日红霞之中。 更要与门下宾客们,在管弦乐声中相互唱和酬答。
注释
奉和:作诗与别人相唱和。
大梁相公:指宰相裴度,时任中书侍郎同平章事。
张员外:指张籍,时任水部员外郎。
重九:农历九月初九重阳节。
谢公:指东晋名士谢安,此处借指裴度。
玉露:秋露的美称。
金风:秋风。
秋蟾:秋月,传说月中有蟾蜍,故称。
落照:落日余晖。
门下客:门生故吏,指参与宴集的宾客。
赏析
这首诗是韩愈酬和宰相裴度的重阳宴集之作,展现了唐代文人雅集的盛况。首联点明重阳佳节和宴会主人,以谢安比裴度,既显尊崇又含雅意。颔联'酒清欺玉露,菊盛愧金风'运用拟人手法,通过'欺''愧'二字生动表现酒之清冽、菊之繁盛,构思新颖。颈联'不待秋蟾白,须沈落照红'转折巧妙,从白昼欢宴延伸到夜晚沉醉,体现尽兴之意。尾联归结到文人酬唱的传统,展现唐代士大夫的诗酒风流。全诗对仗工整,用典自然,既符合应制诗的庄重典雅,又不失个人情感的真挚表达。