译文
杭州的皇家宗庙在烽烟中昏暗不清,这破碎的山河该与谁人论说。 权相在半闲堂中玩赏蟋蟀,皇室子孙如鹧鸪般逃向五岭。 北方朝廷最终洒下忠臣的鲜血,南海再难寻回帝王的魂灵。 千古兴亡有谁能够真正鉴察,我乘着小舟在风雨中凭吊厓门。
注释
馀杭:指南宋都城临安(今杭州)。
九庙:古代帝王祭祀祖先的宗庙,代指国家社稷。
燧烟:烽烟,战火。
蟋蟀半闲:指南宋权相贾似道,曾著《促织经》研究蟋蟀,在西湖建半闲堂享乐。
鹧鸪五岭:指宋室南逃,五岭指岭南地区。
北庭:指元朝大都(今北京),文天祥在此就义。
望帝:古蜀国君主杜宇,死后化为杜鹃,此处喻指宋帝。
厓门:即厓山,今广东江门新会区南,南宋最后一场海战之地。
赏析
此诗为明代诗人张穆凭吊南宋灭亡的怀古之作。全诗以沉郁悲怆的笔调,通过对比手法展现南宋灭亡的历史悲剧:前两联以'九庙燧烟'与'蟋蟀半闲'形成强烈对比,揭露统治者昏庸误国;颈联以'北庭孤臣'与'南海帝魂'对仗,歌颂文天祥等忠臣气节;尾联在风雨苍茫中发出千古兴亡之叹。诗中巧妙化用'望帝化鹃'典故,赋予历史悲剧以神话色彩,增强了艺术感染力。