译文
拔地而起的奇峰秀丽挺拔,漓江蜿蜒环绕着遥远的城郭。 在这低湿的春日里心生愁绪,花儿在雨后初晴的早晨绽放。 勇猛的将士还想着战斗,边疆战功有谁能够建立。 只担心那些将领们,谁能去擒拿那嚣张的强敌。
注释
拔地危峰:指桂林突兀而起的奇峰,如独秀峰等。
带郭遥:城郭依江而建,蜿蜒远去。
卑湿地:低洼潮湿之地,指桂林多雨潮湿的气候环境。
雨晴朝:雨后初晴的早晨。
猛士:勇猛的将士。
边功:边疆战功。
天骄:本指匈奴,此处泛指边境强敌。
赏析
这首诗描绘了桂林独特的山水景观,同时抒发了作者对边防的忧虑。前两联写景,用'拔地危峰'、'江山带郭'生动勾勒出桂林山水甲天下的特色,'春愁'二字巧妙过渡到抒情。后两联抒情,表达了对边防将士的关切和对边境安全的担忧。全诗情景交融,既有对自然景观的赞美,又有对国家安危的深思,体现了明代文人的家国情怀。