译文
千年之后呼唤李白,跃入酒杯吸取酒魂。自古仙人难以期待,有酒不醉实在可惜。何况正值十五月明时,一年能有几个这样的夜晚。有酒无月愁苦举杯,有月无酒空对皎洁月光。月亮容易缺损酒壶易空,何况人生不足百年。抬头高呼月亮老蚌,抬脚踢倒酒糟高台。茫茫万古相继流逝,古人已去今人又来。今人不如古人快乐,阮籍空自抱着车辕痛哭。世上众人追逐名利,难怪次公没有清醒眼光。古代饮酒之人,借酒享乐天性。懂得醉中情趣,冥合形外神韵。淳于髡一石也能畅饮,更有背锹的刘伶参军。兰陵郡和宜城路,与你相约朝夕共饮。愁来时痛饮三百杯,吐出诗囊惊动鬼神的诗句。月亮啊美酒啊能拿你怎样,只愿与你们终生相伴。醉后狂言想要呈给佛祖,不饮酒必受高僧斥责。不如与你共举金杯倾倒,放眼天地春光正好,莫让红颜变衰老。
注释
冯大:作者友人,具体生平不详。
太白:指诗仙李白,以豪饮著称。
酒魄:酒之精魂。
三五月明时:指农历十五月圆之夜。
蟾精:月亮的别称,传说月中有蟾蜍。
老蚌胎:指月亮,传说月中有蚌蛤。
糟邱台:酒糟堆积成山,喻纵酒之甚。
阮生:指阮籍,魏晋名士,常借酒避世。
次公:盖宽饶字次公,汉代直臣,曾言"酒狂"。
淳于:指淳于髡,战国齐人,以善饮著称。
荷锸刘参军:指刘伶,晋代名士,常携锸(铁锹)出游,谓"死便埋我"。
兰陵:地名,以产美酒著称。
宜城:湖北地名,古代产美酒。
奚囊:诗囊,唐代诗人李贺有奚奴背锦囊得句故事。
阇黎:梵语音译,指高僧。
金尊:珍贵的酒杯。
赏析
此诗展现了清代性灵派诗人张问陶豪放不羁的饮酒诗风格。全诗以月夜畅饮为背景,融合李白式的浪漫想象与魏晋名士的放达情怀。艺术上采用七言古体,句式长短错落,气势磅礴。诗人通过"呼太白""吸酒魄"等奇幻想象,将饮酒提升到与古人神交的境界。诗中巧妙运用对比手法:有酒无月与有月无酒的对比,古人之乐与今人之苦的对比,突出"及时行乐"的主题。大量用典自然贴切,阮籍、刘伶、淳于髡等历史人物的酒事典故信手拈来,彰显深厚的文化底蕴。最后"放眼乾坤春正好"的旷达情怀,体现了诗人对生命易逝的深刻感悟和超然物外的人生态度。